Afbeelding

Dialect: Maoger (2)

Algemeen

Toine Nooijens is inmiddels een onmisbare schakel geworden in deze dialectrubriek. Zodra hij het nieuwe woord verneemt, slaat bij hem de inspiratie toe. De volgende dag ontvang ik weer een schitterend gedicht, vol humor en levenswijsheid. Een gedicht dat ik altijd weer met veel genoegen plaats. En waar ik alleen maar positieve reacties op ontvang. Hier is er weer eentje:

TIJJE VERAANDERE…

“Mar jonge toch, wa zied ‘r uit! Zo maoger as ‘n out!

Kek ier ‘s? It mar lekker op. Daor zulde van bekomme”

en braof itte oe bordje leeg. ‘t Smok wir as vanouds.

Ge ken ze wel: Bezörgde moeders, die wá gère bromme.

Mar tijje, die veraandere, zoa ge vast wel wit.

De mjiste van ós gaog ‘t góed en emme niks te klaoge.

Da “maoger” is vort omgedraaid van dikker nor te dik!

Daoróver wor wad afgemaauwd. Ge wòr ‘t alle daoge!

Ge zieg ‘t op teevee of lees ‘t smorges in de kraant.

‘t Óvergewicht nim rap toe; vurral bij óze kiendre.

Ze meuge di of da nie eete; zuut nie, zout of zuur

en kwatta raoie ze wòk af. Ze motte vort vrjeet miendre!

Ik wit nou niemer, wa te dóen; wa góed is en wa nie!

Gif mijn dan mar ‘n flienke lap mee vljees, mar dan wel maoger!

Nie mee n’ knóók, lichjes geaoderd of ‘n raandje vet!

‘t Mot echt mals en maoger zen; aas wor ik nog n’ zaoger!

En witte, wa wòk jil góed smokt: N’n lekkere bal gakt;

gwòn, alf om alf en ongekruid, om zellef aon te maoke!

Da knee zo smeueg: Peeper, zout, peneermeel en ‘n ei.

Nie moeilijk om aon mijn ‘n bal of zeuve kwijt te raoke!

Mar “maoger” kan wad aanders zen, bevobbeld: oe succes.

Ge wèrkt oe eige uit de naod, mar ‘t wul nie aaltij lukke.

De naokte cijfers liege nie. Gin brwòd dus op de plaank!

Dènk dan mar: “Och, ‘t kom wel góed. Ik lwòp nog nie op krukke”!

D’n dag kan soms gèf maoger zen: Gin plus, mar wòk gin min.

Dan ziede daor da meske staon; ge zou ‘rvan gaon steene!

D’r ribbe kunde telle, echt, zo maoger as ze is!

Van mijn móóg ze grust dikker zen; dan pakt ‘r nie dureene!

Peter Borremans is eveneens een trouwe leverancier aan deze rubriek, en dat al veel langer. Peter doet dit op zijn eigen manier. Hij snuffelt in de grote collectie dialectboeken die hij in de loop der jaren heeft opgebouwd en laat mij alles weten wat hij noemenswaardig vindt. Hij zeurt nooit over het feit, dat ik lang niet alles publiceer. En nog een mooi feit, waar ik erg gelukkig mee ben: hij schrijft de laatste jaren ook in zijn Woogeraajs dialect! Lees maar:

Iek zal prebeere om van ut woord maoger un laank veraol te maoke.

Op vrijdag vier april 2024 om allef tien was ur un eucharistieviering ien de Mariakapel van de kerk van Woogeraaje, meej as vurganger pestoor Paul Verbeek. Nao aflwoop van de dienst kunde koffie of thee drienke ien ut parochiecentrum. Ut was dees kjeer maogerkes, ur waore gin koekskes. Ut was vaste zeeje ze.

Iek oop dat de Lösterbörg tevreeje ies. (Een oud-leerling die hoopt dat zijn ouwe leraar tevreden is, mooier kan toch niet! J.L.).

Daarnaast heeft Peter heel wat zegswijzen over mager gevonden, o.a.:

- IJ ies zoow maoger da t’ie onder de piendraod kan schuile.

- IJ ies zoow maoger as ‘ne bukkem op z’ne kaant.

- IJ ies zoow maoger as ‘n kapmes.

- Zoow maoger as ‘n lat.

- Vandaog ies ‘t ‘n maogerdag (Vandaag eten we geen vlees).

- IJ eej n’n bessem ingeslikt.

- IJ kan achter n’n schreepelsteel schuile.

- IJ is zo dik as ‘ne reiger aon z’n pwoote.

- Zo mager zijn dat je er je pet aan kunt ophangen.

- Zo mager als een brandhout, geraamte, lat, ram, talhout, brood, O.L.Heer aan ‘t kruis, ‘n deserteur uit een beenderhuis, de dood van ‘t ganzebord, ‘n garnaal, ‘n geep, ‘n spiering, ‘n stokvis.

- Nog eentje dan: Een goeie boer hi een dik wijf, ‘n mager paard en ‘ne zoon op het seminarie.

Me dunkt, al met al niet bepaald een magere oogst! Tot volgende week!